He could do nothing but give up his plan against his will. |
Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли. |
He does nothing but complain from morning till night. |
С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. |
She had no choice but to accept her fate. |
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе. |
Then I have no alternative but to exclude this. |
Тогда у меня нет выбора, кроме как исключить это доказательство. |
Silas has done nothing but torment my friends. |
Сайлас не сделал ничего, кроме как мучил моих друзей. |
Six months I've been nothing but faithful. |
Шесть месяцев я ни делал ничего, кроме как был верным тебе. |
I have no choice but to proceed accordingly. |
У меня нет выбора, кроме как действовать соответствующим образом. |
I have no choice but to recuse myself. |
У меня нет другого выбора, кроме как дискредитировать себя. |
I really had no choice but to fire her. |
У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее. |
It seldom leads to anything but confusion. |
Поскольку это редко приводит к чему-то кроме как к большей путанице. |
So we have no choice but to disqualify... |
Поэтому у нас не остается выбора, кроме как прекратить дело. |
Everybody agrees you've no choice but to storm that building. |
Все соглашаются, что у вас нет другого выбора, кроме как штурмовать это здание. |
Velasco had now no hope but to destroy British siege works. |
У Веласко теперь не было никакой надежды, кроме как уничтожить британские осадные укрепления. |
Jackson had no choice but to dismiss them. |
У Джексона не было другого выбора, кроме как отпустить их. |
You had no choice but to play your CIA card. |
У тебя нет иного выхода, кроме как разыгрывать свою карту ЦРУ. |
These two have no choice but to wait. |
У этих двоих не было варианта, кроме как ждать. |
Still, I can't help but wishing... |
Сейчас, мне не остается ничего, кроме как пожелать... |
Then the future for my mother and me is nothing but suffering. |
Тогда будущее для моей матери и для меня - ничто, кроме как страдание. |
I had no choice but to flee. |
У меня не было выбора, кроме как бежать. |
I can't help but notice the Wizard has disappeared. |
Мне ничего не остается, кроме как заметить, что Волшебник исчез. |
I had no choice but to shoot him. |
У меня не было выбора, кроме как застрелить его. |
Prado had no other choice left but to surrender. |
У де Прадо не осталось другого выбора, кроме как сдаться. |
Your entire race thinks of nothing but themselves. |
Вся твоя раса не думает ни о чём, кроме как о себе. |
I have done nothing but stay positive. |
Да я ничего и не делал, кроме как оставался позитивным. |
Now I have no choice but to kill you. |
Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас. |