| He could do nothing but give up his plan against his will. | Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли. |
| He does nothing but complain from morning till night. | С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется. |
| She had no choice but to accept her fate. | У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе. |
| Then I have no alternative but to exclude this. | Тогда у меня нет выбора, кроме как исключить это доказательство. |
| Silas has done nothing but torment my friends. | Сайлас не сделал ничего, кроме как мучил моих друзей. |
| Six months I've been nothing but faithful. | Шесть месяцев я ни делал ничего, кроме как был верным тебе. |
| I have no choice but to proceed accordingly. | У меня нет выбора, кроме как действовать соответствующим образом. |
| I have no choice but to recuse myself. | У меня нет другого выбора, кроме как дискредитировать себя. |
| I really had no choice but to fire her. | У меня действительно не было других вариантов кроме как уволить ее. |
| It seldom leads to anything but confusion. | Поскольку это редко приводит к чему-то кроме как к большей путанице. |
| So we have no choice but to disqualify... | Поэтому у нас не остается выбора, кроме как прекратить дело. |
| Everybody agrees you've no choice but to storm that building. | Все соглашаются, что у вас нет другого выбора, кроме как штурмовать это здание. |
| Velasco had now no hope but to destroy British siege works. | У Веласко теперь не было никакой надежды, кроме как уничтожить британские осадные укрепления. |
| Jackson had no choice but to dismiss them. | У Джексона не было другого выбора, кроме как отпустить их. |
| You had no choice but to play your CIA card. | У тебя нет иного выхода, кроме как разыгрывать свою карту ЦРУ. |
| These two have no choice but to wait. | У этих двоих не было варианта, кроме как ждать. |
| Still, I can't help but wishing... | Сейчас, мне не остается ничего, кроме как пожелать... |
| Then the future for my mother and me is nothing but suffering. | Тогда будущее для моей матери и для меня - ничто, кроме как страдание. |
| I had no choice but to flee. | У меня не было выбора, кроме как бежать. |
| I can't help but notice the Wizard has disappeared. | Мне ничего не остается, кроме как заметить, что Волшебник исчез. |
| I had no choice but to shoot him. | У меня не было выбора, кроме как застрелить его. |
| Prado had no other choice left but to surrender. | У де Прадо не осталось другого выбора, кроме как сдаться. |
| Your entire race thinks of nothing but themselves. | Вся твоя раса не думает ни о чём, кроме как о себе. |
| I have done nothing but stay positive. | Да я ничего и не делал, кроме как оставался позитивным. |
| Now I have no choice but to kill you. | Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас. |